Frases Tarahumaras

¡Acaná achá bitori! : ¡Voltea el cajete!
¿Acha gará ju? : ¿Estás bien?
(4) acá: embotarse, quitarse
¿Acha bajíhuami ju? : ¿Se puede tomar? (es potable)
¿Churigá anihuáami ju? : ¿Qué quiere decir?
¿Cumi bité? : ¿Dónde vives?
¿Quecha gará ju? : ¿No estás bien?
¹acá : cara, nariz
¹acará : herrar
¹aná : adv de otro modo
¹aqué : tener huaraches
¹basigó : lavarse (la cara
¹batú : mapache (mamífero)
¹bité : vi sing habitar morar vivir
¹ca : llevar (en la mano)
²acá : tener sal
²acará : rostro
²aqué : nadar
²bachá : meter (a la cárcel),
²bachí : calabaza
²basigó : hierba que sirve para calmar el dolor de muelas
²basoná : derretir
²bité : estar pesado
²buhué : camino
²ca : hacer sombra
³acá : huarache
a.hué: aguila
abé: hoy
Abé huarú ucuri. : Hoy llovió mucho.
Abijí acami ju cochí: Todavía está vivo el perro.
aboni : ellos, ellas
aboni pirérachi : habitación de ellos
acáami : adjetivo 1 salado adjetivo 2 dulce
acáanami : sano de pie o de brazo
acabó : hoyo de la nariz, ventana de la nariz
acáchura : abuela paterna
acahui : salar
acajihua : correa
Acajihua ma su´rari: Ya se soltó la correa del huarache
acami : vivo
acaná : boca abajo
Acaná huichiri: Se cayó boca abajo
acánami : aliviado (de pie, brazo, etc.)
acará: rostro, cara
acarapu: quitarse
acha : ¿acaso? (solo se usa en preguntas
achá : poner (una sola cosa o persona) colocar
Acha gará acá muní? : ¿Tienen suficiente sal los frijoles?
achagó : mata espinosa
aché vi : atiesarse (de frío), morirse (de frío)
achí : reír sonreír
achigórigá : de la misma manera,
achíptiami : cómico
achó : iguales
agásane : bilis
ahuí : bailar
ahuínari : solos
ajó: mosco
a'lara : mejorar, arreglar,
amá : hígado
amarúami : adj entero, complejo
amí : buscar
amígohua : amigo
a'nabáa vi : juntarse
anacha vi : aguantar
anamótana : poner (uno encima del otro)
ané : decir
anérati vi : fue dicho fue avisado (pasivo)
aní: decir
anihuáami : querer decir
apanérohua: companero
aparocha : abuelo materno
aparúami : adj bravo cruel feroz malvado valiente violento
apé : echar a la espalda
apurí : un árbol de la barranca
aquibi vi sing : desaparecer
arara : arado
ariché : tardar dilatar
ariché: tardar, dilatar
arigá : a pesar de
arihua : ser tarde atardecer
arihuá : alma
arihué : dejar
ariósibá: adios, hasta luego
aró : marchitarse
asahua : sacudir
asayé : enemigos
asé : montar (un animal)
así : también
asibá : siéntate
ásiga: buscandolo
asisi : levantarse (de estar acostado)
atá : arco (para flechas)
atachó : pudrirse (mazorcas)
atahuépata : podar
até : tener arco
atisi: estornudar
ba.hué: agua
Ba’huí hue banagué. : Hay mucha lama en el agua
Ba’huichí botuburi. : Lo hundió en el agua.
ba’nésuri : una cobija gastada
ba’raguéchuri : huérfano
ba’yó : parecer bonito, estar bonito
Ba’yóami : adj bello chulo hermoso lindo bonito
ba’yórata : adornar
ba’yori : gustar (una cosa)
ba'arínara : al siguiente día (en el pasado) por la mañana
bacamu: infectarse
bacamú : infectarse (llaga), hincharse (con pus)
bacánuhui : s tipo de mata que crece en las barrancas
bacarachi : tipo de víbora chica con rayas blancas
bacarachi: tipo de Vibora
bacarí : tener enfermedad venérea
bachá niráa : de antemano
bachá simí : avanza, precede
bachagochi s : hueso del tobillo
bachara asari : estaba preso estaba encerrado
bachéi : tener hermano mayor
bachí sihuará : flor de calabaza
bachirúami : primogénito, hermano mayor
bacó : ponerse amarillo (las matas de maíz por haber llovido)
bacúu : palo semejante al carrizo
bacúu : palo semejante al carrizo
ba'huí bají : toma agua
bahuirá : herrar
baisá : tercero
baisá macoy : treinta
bajácami : hinchado
bají: tomar, beber
bají : tomar, beber (tesgüino, agua)
bajíami : curandero
bajíbachami : hinchado por desnutrición
bajichi: pozo de agua
bajichi : pozo ojo de agua manantial
bajíhuami : adj potable (bebida)
Bajímani ba'huí. : Voy a tomar agua.
bajina : hincharse
bajita : vi salir agua
bajuhua : ir a la tesgüinada (a tomar)
bajuré : invitar a la casa o al trabajo (a tomar tesgüino)
bamiba : hacer un año
bamíbari : año
baná : mejilla
banagá : s lama, moho
banará : mi mejilla
banásani : Víbora venenosa de menos de un metro, un poco negra, que no tiene cascabel, y vive en
banira : arrastrar llevar (jalando con mecate)
banisú : jalar (estirando
bapá : apedrear
baquí : entrar (solo)
baquirini : padrino, madrina
bará : el tiempo de lluvias
bará: tiempo de lluvias
baraché: tener sed
baré: cura
barí sihuará : la flor de maguey
barosi : adj pardo
basá: apedrear
basachí : coyote
basachí huichira : piel de coyote
basaroa : pasear
basaroa: pasear
basi : taza vaso
basiahui : triguillo (la semilla con que hacen fermentar el tesgüino )
basoná: derretir
basori : pozole (frijol cocido con nixtamal)
basú : cocer hervir
batárahua : tener tesgüino (en su casa)
batari : tesgüino
batusí : masa
bayé : llamar
bayeba : guiar llevar
bayena : sanguijuela
bayera : invitar
bayera: invitar
bi’huá : limpiar
bi’líami : chueco torcido
Bi’nera : apartarse solo
bi’neri : adv solo
bi’néripi : adj único
bi’rí : torcerse
bicá : pudrir
bicajuca : oler mal
bichabú : capar (animal)
bichihuá : verdad
bichíhuaga ané : jurar prometer
bichíhuaga aní : afirmar comprometer
bichíhuami : adj verdadero
bichíi : creer
bichíirata : convencer dar fe
bichina : quitar (la cáscara) pelar deshojar (mazorca
bichíyami : creyente
bihuá : estar duro
bihuachébana : endurecer
bihuárami : adv duro
bimó : neblina polvo
biné : aprender estudiar
binera : enseñar instruir
binériami : maestro el que enseña
biní : hermana menor (de mujer)
binorí : anzuelo
binoy : pron él ella él mismo
binoy acara : su cara
binoy acárachi : en su cara
biquiyá : adj tres
biré : adj uno
biré : ciento cien
biré macori : un puñado de maíz
biréana : adv en una sola parte
birétari : alguien
birichí : encender lumbre con pedernal
birina : pedernal
bisiruta : rasparse
bisó : salir pus
bisú : despellejar
bitéami : adj sing morador que vive
biteba : pasar la noche pernoctar
bitechi : casa
bitiba : echarse (animales)
bitichí : casa habitación
bitisí : ¡Acuéstense!
bitórata : hacer cajetes
bitori : cajete plato cazuela
bo’huá : oveja ,borrego
bo’huá bo’huara : lana de borrego
bo’huí : postrarse
Bo’ná : arrancar desherbar
bo’obú : desplumar
bo’orá : producir lana
bocháami : preñada, encinta
bocuírachi : cascada salto de agua
bóisi : buey
bojoní : pasar a pie al otro lado del agua, vadear
boní : hermano menor
Bonirúami ju. : Él es el hermano menor
bonorí : anzuelo
boquírachi : salto de agua
boriba : correr el agua (en una corriente
borogá : amarrado
bosá : sing llenarse hartarse (comiendo)
botana : soltar, desamarrar, desatar
botobú : hundir sumergir
bu’huí : acostarse (solo)
Bu’huírasama : tambalearse
buchí : contener
buchíami : adj lleno
buchuhuíana : adv en todas partes
bucurí : adv hace poco
Bucurí cu nahuari. : Hace poco volvió.
bucurí nihuárami : recién hecho
bucuríhuami : adj nuevo , fresco
Bucuríhuami cu nihuari: Lo hizo de nuevo.
buhuesi : imper ¡Espérense!
buhuigá : estar esperando
bujé : cobrar quitar algo multar
buná : 1. agacharse 2. inclinarse
buqué : tener poseer (animal)
buré : amarrar
bureri : manojo
burito: burro
busí : ojo
busugachi : ciego
busurébana : despertar
cáachi : ser
cárari: sombra
cárari : sombra
chabé bamíbari : el año pasado
chópirigá sitóami : cuadrado
churuguí anará : alas de pájaro
Echo’ná acháman: Voy a ponerlo allí.
Hue ba’yórarini sihuáchari. : Me parecieron bonitas las flores
Hue cha bicajuca. : Huele muy mal
huérari: urgente
Huicabé bamíbani. : Tengo muchos años
Ma biquiyari bachí: Ya se pudrió la calabaza
Matachí batúmani. : Voy a moler en el metate.
mujé binoy : tú mismo
Muní basúmani. : Voy a cocer frijol.
nijé amígohuara : mis amigos
nijé baquirínahuara : mi padrino, mi madrina
nijé binoy : yo mismo
nijé bitérachi : mi casa
nijé bucura huáasi : mi vaca
nijé buhuirá : mi camino
Nijeni ama cahué: Voy a buscar el caballo
Nijeni naquiri bayéranara. : Yo quería llamarle
Nijeni quetasi te acá. : No tengo huaraches.
Nijeni simea huenomí ámia. : Voy a buscar dinero
O’huari banéami ju. : Tiene mejillas gordas
Ri’ré huichí bitiri. : Se acostaron en la tierra
Rijoy huaminá arihueri binoy upira: El hombre dejó a su esposa.
Ripurá acari: Se embotó el hacha.
Riteti basibubo. : Vamos a apedrearle.
rochí anará : aletas de pez
Toro bachabubo. : Vamos a capar a un toro


Regresar